2 இராஜாக்கள் 18 : 25 [ TOV ]
18:25. இப்போதும் கர்த்தருடைய கட்டளையில்லாமல் இந்த ஸ்தலத்தை அழிக்கவந்தேனோ? இந்த தேசத்திற்கு விரோதமாய்ப் போய் அதை அழித்துப்போடு என்று கர்த்தர் என்னோடே சொன்னாரே என்றான்.
2 இராஜாக்கள் 18 : 25 [ ERVTA ]
18:25. நான் கர்த்தருடைய துணை இல்லாமல் எருசலேமை அழிக்க வரவில்லை. கர்த்தர் என்னிடம், "அந்த நாட்டிற்கு எதிராகப் போய் அதனை அழித்துவிடு!" என்றார்’ என்று சொன்னான்.
2 இராஜாக்கள் 18 : 25 [ NET ]
18:25. Furthermore it was by the command of the LORD that I marched up against this place to destroy it. The LORD told me, 'March up against this land and destroy it.'"'"
2 இராஜாக்கள் 18 : 25 [ NLT ]
18:25. What's more, do you think we have invaded your land without the LORD's direction? The LORD himself told us, 'Attack this land and destroy it!'"
2 இராஜாக்கள் 18 : 25 [ ASV ]
18:25. Am I now come up without Jehovah against this place to destroy it? Jehovah said unto me, Go up against this land, and destroy it.
2 இராஜாக்கள் 18 : 25 [ ESV ]
18:25. Moreover, is it without the LORD that I have come up against this place to destroy it? The LORD said to me, Go up against this land, and destroy it.'"
2 இராஜாக்கள் 18 : 25 [ KJV ]
18:25. Am I now come up without the LORD against this place to destroy it? The LORD said to me, Go up against this land, and destroy it.
2 இராஜாக்கள் 18 : 25 [ RSV ]
18:25. Moreover, is it without the LORD that I have come up against this place to destroy it? The LORD said to me, Go up against this land, and destroy it.'"
2 இராஜாக்கள் 18 : 25 [ RV ]
18:25. Am I now come up without the LORD against this place to destroy it? The LORD said unto me, Go up against this land, and destroy it.
2 இராஜாக்கள் 18 : 25 [ YLT ]
18:25. Now, without Jehovah have I come up against this place to destroy it? Jehovah said unto me, Go up against this land, and thou hast destroyed it.`
2 இராஜாக்கள் 18 : 25 [ ERVEN ]
18:25. 'Now, do you think I came to this country to destroy it without the Lord's help? No, the Lord said to me, "Go up against this country and destroy it!"'"
2 இராஜாக்கள் 18 : 25 [ WEB ]
18:25. Am I now come up without Yahweh against this place to destroy it? Yahweh said to me, Go up against this land, and destroy it.
2 இராஜாக்கள் 18 : 25 [ KJVP ]
18:25. Am I now H6258 come up H5927 without H4480 H1107 the LORD H3068 against H5921 this H2088 place H4725 to destroy H7843 it? The LORD H3068 said H559 to H413 me , Go up H5927 against H5921 this H2063 land, H776 and destroy H7843 it.

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP